Denmark Δανία

Meaning of the flag

The Dannebrog is the oldest continuously used national flag in the world. Regions, counts, kings and the like have had flags or banners older than Dannebrog, but no sovereign nation has used the same flag as long as Denmark.
Dennis Nielsen 2001-04-18

Legend relates that the "Dannebrog" fell from the skies on 15 June 1219, the day in which King Waldemar II defeated the Estonians in battle.

The cross represents, unsurprisingly, Christianity.

Legend aside, there is a small controversy around the idea that the design was linked somehow to an ensign of the Holy Roman Empire. A white cross on a red background was used by the Empire in many of its provinces. A problem with this hypothesis exists in the fact that Denmark was never a province of the Holy Roman Empire. This question remains unresolved.

 

 

 

Tι συμβολίζει η σημαία

 

Η σημαία της Δανίας (Dannebrog) είναι η αρχαιότερη συνεχόμενα χρησιμοποιούμενη εθνική σημαία που υπάρχει στον κόσμο. Ίσως να υπάρχουν περιοχές, κόμητες ή βασιλιάδες που να χρησιμοποιούν σημαίες ή λάβαρα αρχαιότερα από τη Δανική σημαία, αλλά κανένα ισχυρό κράτος δεν έχει χρησιμοποιήσει την ίδια σημαία για τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα όσο η Δανία τη δική της.

Dennis Nielsen 18-04- 2001

 

Ο θρύλος λέει ότι η Δανική σημαία έπεσε από τα ουράνια στις 15 Ιουνίου 1219, την ημέρα που ο βασιλιάς Waldemar II νίκησε τους Εσθονούς σε μάχη.

 

Ο σταυρός αναφέρεται στο Χριστιανισμό.

 

Παράλληλα με αυτόν το θρύλο, υπάρχει μία μικρή διαφωνία σχετικά με το ότι το σχέδιο της σημαίας σχετίζεται με κάποιο τρόπο με μία σημαία της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. Ένας λευκός σταυρός σε κόκκινο φόντο χρησιμοποιούνταν από την Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία σε πολλές από τις επαρχίες της. Το πρόβλημα που ανακύπτει από αυτή την υπόθεση είναι ότι η Δανία δεν υπήρξε ποτέ επαρχία της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. Και το ερώτημα αυτό παραμένει αναπάντητο.

National Anthem

 

THERE IS A LOVELY LAND

 

There is a lovely land

That proudly spreads her beeches

Beside the Baltic strand,

Beside the Baltic strand.

A land that curves in hill and dale,

That men have named Old Denmark,

And this is Freya's hall, and this is Freya's hall.

 

 

There sat that earlier day

The heroes in their harness

And rested from the fray;

And rested from the fray;

Then forth they went, the foe they downed,

But now their bones are resting

'Neath bauta-stone and mound,

'Neath bauta-stone and mound.

 

 

And still that land is fair,

So blue the seas that belt her,

So green the woodland there;

So green the woodland there;

And noble women, comely girls

And men and lads of mettle

Dwell in the Danish isles,

Dwell in the Danish isles.

 

 

Words written in 1820 by ADAM GOTTLOB OEHLENSCHLÄGER (1779-1850)

Music by HANS ERNST KRØYER (1798-1879)

Εθνικός Ύμνος

 

ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΙΑ ΑΞΙΑΓΑΠΗΤΗ ΓΗ

 

Υπάρχει μία αξιαγάπητη γη

Η οποία περήφανα απλώνει τις οξιές της

Δίπλα στις Βαλτικές ακτές,

Δίπλα στις Βαλτικές ακτές.

Μία γη με λόφους και κοιλάδες

που οι άνδρες ονόμασαν Παλιά Δανία

Και αυτή είναι το μέγαρο της Freya's

 

 

Εκεί κάθονταν τον παλιό καιρό

Οι ήρωες φορώντας τις πανοπλίες τους

Και ξεκουράζονταν από τη μάχη,

Και ξεκουράζονταν από τη μάχη,

Και μετά ορμούσαν εναντίον του εχθρού και τον νικούσαν

Αλλά τώρα τα κόκαλά τους κείτονται

Κάτω από πέτρινους τύμβους,

Κάτω από πέτρινους τύμβους.

 

 

Και είναι ακόμη αυτή η γη τόσο όμορφη

Κι είναι τόσο μπλε οι θάλασσες που την περιβάλλουν,

Τόσο πράσινα τα δάση

Τόσο πράσινα τα δάση

Και οι ευγενικές γυναίκες, χαριτωμένα κορίτσια

Και οι άνδρες και τα παλικάρια γεμάτα θάρρος

Κατοικούν στα Δανέζικα νησιά,

Κατοικούν στα Δανέζικα νησιά.

 

 

Οι στίχοι γράφτηκαν το 1820 από τον ADAM GOTTLOB OEHLENSCHLÄGER (1779-1850)

Μουσική:  HANS ERNST KRØYER (1798-1879)