Finland Φινλανδία

Meaning of the flag

The flag with "the blue of our lakes and the white snow of our winters", as a poet described these symbolic colours in 1870, was made official in a law enacted on 29th May, 1918, less than six months after Finland had achieved independence.

Τι συμβολίζει η σημαία

 

Η σημαία της Φιλανδίας η οποία χρησιμοποιεί το μπλε χρώμα για να αναφερθεί έμμεσα στις λίμνες της και το άσπρο για το  χιόνι του χειμώνα, καθιερώθηκε με νόμο στις 29 Μαΐου του 1918, σε χρονικό διάστημα μικρότερο από 6 μήνες από τότε που η Φιλανδία έγινε ανεξάρτητη χώρα.

National Anthem

OUR LAND

  Our land, our land, our native land,

Oh, let her name ring clear!

No peaks against the heavens that stand,

No gentle dales or foaming strand

Are loved as we our home revere,

The earth our sires held dear.

 

 

The flowers in their buds that grope

Shall burst their sheaths with spring;

So from our love to bloom shall ope

Thy gleam, thy glow, thy joy hope,

And higher yet some day shall ring

The patriot song we sing!

   

Sung for the first time in 1848

Original Swedish words by JOHAN LUDVIG RUNEBERG (1804-1877)

Finnish words by PAAVO EEMIL CAJANDER (1846-1913)

Music by FREDRIK PACIUS (1809-1891)

Εθνικός Ύμνος

 

ΓΗ ΜΑΣ

 

Γη μας, γη μας, γενέτειρά μας,

Ω, το όνομά της ηχεί καθαρά!

Καμιά κορυφή που ορθώνεται ως τους ουρανούς

Καμιά κοιλάδα ή αφρισμένη ακτή

Δεν αγαπήθηκε τόσο, όσο εμείς αγαπάμε και σεβόμαστε την πατρίδα μας

Τη γη που οι πρόγονοί μας υπερασπίστηκαν με σθένος.

 

 

Τα μπουμπούκια ανοίγουν διστακτικά

Θα σκάσουν από τις κάψες τους την άνοιξη.

Έτσι από την αγάπη μας σαν άνθος θ΄ ανοίξει

Η λάμψη σου, η φλόγα σου, η χαρά της ελπίδας σου,

και ψηλότερα ακόμη, κάποια μέρα θα ηχήσει

το πατριωτικό τραγούδι που τραγουδάμε.

 

 

Τραγουδήθηκε για πρώτη φορά το 1848

Αυθεντικοί Σουηδικοί στίχοι: JOHAN LUDVIG RUNEBERG (1804-1877)

Σημερινοί στίχοι: AAVO EEMIL CAJANDER (1846-1913)

Μουσική: FREDRIK PACIUS (1809-1891)