Poland Πολωνία

Meaning of the flag

The national colors are white and red in two horizontal parallel strips of equal width and length, the upper strip being white and the lower red. 
The Polish flag dates back to the mediaeval pennants. At first it was all red with a white eagle. Such a flag, or rather a banner, was at the side of King Wladyslaw Jagiello during the Battle of Grunwald in 1410. The red and white colors appeared together as late as the 17th century. The banner of Zygmunt III Vasa (d. 1632) consisted of three strips: the upper and the bottom ones being red, and the one in the middle - white. The banners of Wladyslaw IV (d. 1648) and Jan Casimir (d. 1668) were made up of four strips - the upper and the third from top being red and the second from top and the bottom one being white. The banners bore the official crest of the State.

During the reign of August II (d. 1706), white ribbons were introduced in the army (according to the Saxon pattern) as the signs of prime national color. They were attached to the left side of the headgear with ornamental pins. During the Four-Year Sejm (1788-1792) first red-and-white ribbons appeared.

The Sejm formally introduces Polish national colors during the November Uprising, on February 7, 1831. The colors were white and red, and were used in the national uprisings of the 19th century in the form of white-and-red ribbons. They were officially recognized as state colours in 1919 after Poland had regained her independence.

 

 

 

 

Τι συμβολίζει η σημαία

 

Τα εθνικά χρώματα τα οποία εμφανίζονται και στη σημαία της χώρας είναι άσπρο και κόκκινο σε δύο οριζόντιες παράλληλες λωρίδες ίσου μήκους και πλάτους, με την πάνω λωρίδα να είναι άσπρη και την κάτω κόκκινη.

Η Πολωνική σημαία χρονολογείται από τη μεσαιωνική εποχή. Αρχικά ήταν κόκκινη με έναν άσπρο αετό. Μία τέτοια σημαία, ή μάλλον λάβαρο, χρησιμοποιούσε ο βασιλιάς Wladyslaw Jagiell κατά τη διάρκεια της μάχης του Grunwald το 1410. Το κόκκινο και άσπρο χρώμα εμφανίστηκαν σε συνδυασμό γύρω στο 17ο αιώνα. Το λάβαρο του Zygmunt III Vasa (1632) αποτελούνταν από τρεις οριζόντιες λωρίδες από τις οποίες οι εξωτερικές -πάνω και κάτω- ήταν κόκκινες και η ενδιάμεση ήταν άσπρη. Τα λάβαρα των Wladyslaw IV (1648) και Jan Casimir (1668) αποτελούνταν από τέσσερις οριζόντιες λωρίδες -με την πρώτη και τρίτη από πάνω προς τα κάτω να είναι κόκκινες και τη δεύτερη και τέταρτη να είναι άσπρες. Τα λάβαρα έφεραν το επίσημο οικόσημο του κράτους.

 

Κατά τη διάρκεια της βασιλείας του Αύγουστου του 2ου (1706), χρησιμοποιήθηκαν από το στρατό κόκκινες κορδέλες (σύμφωνα με το Σαξονικό πρότυπο) ως σύμβολα του κυρίαρχου εθνικού χρώματος. Αυτές προσκολλήθηκαν στην αριστερή πλευρά στρατιωτικών μπερέδων με διακοσμητικές καρφίτσες. Κατά τη διάρκεια του τετραετούς  Sejm (1788-1792) εμφανίστηκαν οι πρώτες κοκκινόλευκες κορδέλες.

 

Το Sejm εισήγαγε επίσημα τα Πολωνικά εθνικά χρώματα κατά τη διάρκεια της Νοεμβριανής εξέγερσης, στις 7 Φεβρουαρίου 1831. Τα χρώματα αυτά ήταν το κόκκινο και το λευκό και χρησιμοποιούνταν κατά τη διάρκεια των εθνικών εξεγέρσεων του 19ου αιώνα με τη μορφή κοκκινόλευκων κορδελών. Αναγνωρίστηκαν επίσημα ως εθνικά χρώματα το 1919 μετά την επανάκτηση της ανεξαρτησίας της Πολωνίας. 

National Anthem

 

DOMBROWSKI' S MAZURKA

 

Poland has not yet succumbed.

As long as we remain,

What the foe by force has seized,

Sword in hand we'll gain.

 

CHORUS

March! March, Dabrowski!

March from Italy to Poland!

Under your command

We shall reach our land.

 

Cross the Vistula and Warta

And Poles we shall be;

We've been shown by Bonaparte

Ways to victory.

 

CHORUS

 

  As Czarniecki Poznan town regains,

Fighting with the Swede,

To free our fatherland from chains,

We shall return by sea.

 

CHORUS

 

 

Adopted in 1927

The melody resembles that of the National Anthem of Yugoslavia

Words by JOSEF WYBICKI (1747-1822)

Music by MICHAL KLEOFAS OGINSKI (1765-1833)

 

Εθνικός Ύμνος

 

Η ΜΑΖΟΥΡΚΑ ΤΟΥ DOMBROWSKI

 

Η Πολωνία δεν έχει ακόμη υποκύψει

Όσο θα παραμένουμε

Ό,τι ο εχθρός με τη βία έχει αρπάξει,

Σπαθί στο χέρι θα αποκτήσουμε

 

ΡΕΦΡΑΙΝ

Προχώρα! Προχώρα Dabrowski!

Προχώρα από την Ιταλία στην Πολωνία!

Υπό τις διαταγές σου

Θα φτάσουμε στη γη μας.

 

Διέσχισε τον Vistula και τη Warta

Και  Πολωνοί θα είμαστε

Όπως μας έχει δείξει ο Βοναπάρτης

Δρόμους προς τη νίκη.

 

ΡΕΦΡΑΙΝ

 

Όπως ο Czarniecki Poznan ξανακέρδισε την πόλη

Πολεμώντας με τους Σουηδούς,

Για να απελευθερώσει τη πατρίδα μας από τα δεσμά

Έτσι θα επιστρέψουμε δια θαλάσσης.

 

ΡΕΦΡΑΙΝ

 

 

Υιοθετήθηκε το 1927

Η μελωδία είναι παρόμοια με αυτή του εθνικού ύμνου της Γιουγκοσλαβίας

Στίχοι: JOSEF WYBICKI (1747-1822)

Μουσική: MICHAL KLEOFAS OGINSKI (1765-1833)